Email:[email protected]
Ensuring and enhancing the people’s wellbeing in the course of development is one of the major tasks of Chinese modernization. In line with the principle of doing everything within our means, we will refine the systems of basic public services, with the focus on providing inclusive services, meeting essential needs, and providing a cushion for those most in need. We will strive to resolve the most practical problems that are of the greatest and most direct concern to the people so as to meet people’s aspirations for a better life.
(42)完善收入分配制度,。構(gòu)建初次分配、再分配,、第三次分配協(xié)調(diào)配套的制度體系,,提高居民收入在國民收入分配中的比重,提高勞動報酬在初次分配中的比重,。完善勞動者工資決定,、合理增長、支付保障機制,,健全按要素分配政策制度,。完善稅收、社會保障,、轉(zhuǎn)移支付等再分配調(diào)節(jié)機制,。支持發(fā)展公益慈善事業(yè)。
(42) Improving the income distribution system
We will build an institutional framework under which primary distribution, redistribution, and tertiary distribution are well coordinated and mutually complementary. We will work to raise the share of personal income in the distribution of national income and give more weight to work remuneration in primary distribution. We will improve the mechanisms for determining wages, ensuring that they are increased at a reasonable rate and that they are paid in full, and refine the policy system for distribution based on factors of production. We will improve the redistribution mechanisms such as taxation, social security, and transfer payments. We will support the development of public interest activities and charities.