Email:[email protected]
(60)以釘釘子精神抓好改革落實(shí)。對(duì)黨中央進(jìn)一步全面深化改革的決策部署,,全黨必須求真務(wù)實(shí)抓落實(shí),、敢作善為抓落實(shí),堅(jiān)持上下協(xié)同,、條塊結(jié)合,,科學(xué)制定改革任務(wù)書、時(shí)間表、優(yōu)先序,,明確各項(xiàng)改革實(shí)施主體和責(zé)任,,把重大改革落實(shí)情況納入監(jiān)督檢查和巡視巡察內(nèi)容,以實(shí)績(jī)實(shí)效和人民群眾滿意度檢驗(yàn)改革,。
(60) Ensuring the implementation of reforms with relentless perseverance
The whole Party must take pragmatic, resolute, and effective steps to ensure implementation of the Party Central Committee’s decisions and plans on further deepening reform comprehensively. We need to work in concert from top to bottom across all departments and regions to set the tasks, timelines, and priorities for reform in a well-conceived way, and designate competent departments for implementing each reform initiative and clearly define their responsibilities. The implementation of major reforms will be subject to oversight and inspection, and the litmus test of reform will lie in how well it performs, what it delivers, and how much satisfaction it brings our people.
中國(guó)式現(xiàn)代化是走和平發(fā)展道路的現(xiàn)代化,。對(duì)外工作必須堅(jiān)定奉行獨(dú)立自主的和平外交政策,推動(dòng)構(gòu)建人類命運(yùn)共同體,,踐行全人類共同價(jià)值,,落實(shí)全球發(fā)展倡議、全球安全倡議,、全球文明倡議,,倡導(dǎo)平等有序的世界多極化、普惠包容的經(jīng)濟(jì)全球化,,深化外事工作機(jī)制改革,,參與引領(lǐng)全球治理體系改革和建設(shè),堅(jiān)定維護(hù)國(guó)家主權(quán),、安全,、發(fā)展利益,為進(jìn)一步全面深化改革,、推進(jìn)中國(guó)式現(xiàn)代化營(yíng)造良好外部環(huán)境,。