Email:[email protected]
完善一體推進不敢腐、不能腐,、不想腐工作機制,,著力鏟除腐敗滋生的土壤和條件。健全不正之風和腐敗問題同查同治機制,,深化整治權力集中,、資金密集、資源富集領域腐敗,,嚴肅查處政商勾連破壞政治生態(tài)和經濟發(fā)展環(huán)境問題,,完善對重點行賄人的聯合懲戒機制,豐富防治新型腐敗和隱性腐敗的有效辦法,。加強誣告行為治理,。健全追逃防逃追贓機制。加強新時代廉潔文化建設,。
We will improve the mechanisms for coordinating efforts to ensure that officials do not have the audacity, opportunity, or desire to be corrupt and work hard to eradicate the breeding grounds and conditions for corruption. We will improve the mechanisms for investigating and addressing instances of both misconduct and corruption, intensify efforts to uproot corruption in sectors with a high concentration of power, funds, and resources, and strictly investigate and deal with any collusion between government officials and businesspeople that undermines the political ecosystem and economic development. We will refine the mechanisms for taking joint punitive actions against major bribe givers and adopt more measures to effectively prevent and control new and disguised forms of corruption. We will take stronger steps to handle false accusations. We will improve the mechanisms for pursuing fugitives, preventing escape, and retrieving stolen assets. We will see that a culture of integrity prevails in the new era.