Email:[email protected]
十二、深化生態(tài)文明體制改革
XII. Deepening Reform in Ecological Conservation
中國式現(xiàn)代化是人與自然和諧共生的現(xiàn)代化,。必須完善生態(tài)文明制度體系,,協(xié)同推進(jìn)降碳、減污,、擴綠,、增長,積極應(yīng)對氣候變化,,加快完善落實綠水青山就是金山銀山理念的體制機制,。
Chinese modernization is the modernization of harmony between humanity and nature. We must work to improve ecological conservation systems and make concerted efforts to cut carbon emissions, reduce pollution, pursue green development, and boost economic growth. We must actively respond to climate change and move faster to improve the institutions and mechanisms for applying the principle that lucid waters and lush mountains are invaluable assets.
(47)完善生態(tài)文明基礎(chǔ)體制。實施分區(qū)域,、差異化,、精準(zhǔn)管控的生態(tài)環(huán)境管理制度,健全生態(tài)環(huán)境監(jiān)測和評價制度,。建立健全覆蓋全域全類型,、統(tǒng)一銜接的國土空間用途管制和規(guī)劃許可制度,。健全自然資源資產(chǎn)產(chǎn)權(quán)制度和管理制度體系,完善全民所有自然資源資產(chǎn)所有權(quán)委托代理機制,,建立生態(tài)環(huán)境保護(hù),、自然資源保護(hù)利用和資產(chǎn)保值增值等責(zé)任考核監(jiān)督制度。完善國家生態(tài)安全工作協(xié)調(diào)機制,。編纂生態(tài)環(huán)境法典,。
(47) Improving the basic systems for ecological conservation
We will implement region-specific environmental management systems featuring differentiated, targeted regulation and improve the systems for environmental monitoring and assessment. We will establish sound, united, well-aligned systems for regulating the use of territorial space of all types across the country and for approving territorial space plans. To improve the property rights and management systems for natural resource assets, we will refine the mechanism for the delegation of ownership over public-owned natural resource assets and establish systems for assessing and supervising performance in terms of protecting the environment, protecting and utilizing natural resources, and ensuring that natural resource assets hold their value and appreciate. We will improve the coordination mechanism for ensuring national ecological security. An environmental code will be compiled.